Fraternidad San Pío X: mucho ruido para nada? El polvo se ha asentado y "Tradiland" se fue a la playa. El 14 de julio el capítulo general de la Fraternidad de San Pío X terminó en "dar gracias a Dios por su profunda unidad" (versión oficial) y el obispo Fellay con algunos otros (pero no … Continuar leyendo PIERRE LABAT – RIVAROL: Fraternidad San Pío X: ¿mucho ruido para nada?
Categoría: Acuerdismo
¿CUÁL ERA LA LUCHA? ¿QUÉ NO ENTENDIERON ESTOS SACERDOTES?
Muy significativo: uno de los blogs creado el mes pasado por sacerdotes de la F$$PX para oponerse al acuerdo práctico ha cerrado sus puertas: Catholique réfractaire cesse ses publications Católico refractario cesa sus publicaciones Dado que el resultado positivo del capítulo general ha vuelto a dar a la FSSPX su línea de conducta, Católico Refractario … Continuar leyendo ¿CUÁL ERA LA LUCHA? ¿QUÉ NO ENTENDIERON ESTOS SACERDOTES?
CARTA DE LECTORES: LETRAS DE UN SACERDOTE DE LA FSSPX SOBRE LAS CONDICIONES PUESTAS A ROMA
Fratres, Saludos. Disculpa mi pobre Espanol: mi familia, que en paz descanzan, no hablaban Espanol en Mexico. Somos pobres Mexicanos indigenas, hijos de nuestra madre, Santa Maria de Guadalupe. Adelante: Marcos -------------------------------------------- Queridos Hermanos, Hay muchos comentarios sobre la crisis Fraternidad San Pío X, que aparecen en los blogs de habla inglesa. Un Sacerdote Católico … Continuar leyendo CARTA DE LECTORES: LETRAS DE UN SACERDOTE DE LA FSSPX SOBRE LAS CONDICIONES PUESTAS A ROMA
F. CERIANI: DECLARATION VS. DECLARATION
Declaration versus declaration Thanks to counterrevolutionary for the traduction in Ignis Ardens We have read today the SSPX’s General Chapter Statement, of July 2012. Let us remember Archbishop Marcel Lefebvre’s declaration of November 21, 1974: QUOTE We hold firmly with all our heart and with all our mind to Catholic Rome, Guardian of the Catholic … Continuar leyendo F. CERIANI: DECLARATION VS. DECLARATION
CARTA CIRCULAR INTERNA DEVELADA: TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL… ¿SORPRESAS? ¡ABSOLUTAMENTE NO!
Agradecemos a Non Possumus por el aporte Traducción. CARTA INTERNA Señores superiores y estimados cofrades: En el curso del mes de mayo, Monseñor Fellay se dirigió a Córcega para efectuar las confirmaciones de algunos fieles en una atmósfera un poco tensa después de que el Obispo del lugar creyó bueno hacerlas él mismo. Luego el … Continuar leyendo CARTA CIRCULAR INTERNA DEVELADA: TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL… ¿SORPRESAS? ¡ABSOLUTAMENTE NO!
