PROPRIO DE LA MISA DE DIFUNTOS

MISA CANTADA POR EL CORO DE MONJES BENEDICTINOS

DEL MONASTERIO SANTO DOMINGO DE SILOS

INTROITO

Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, eus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem…Dales Señor el descanso eterno y la luz perpetua brille para ellos. Para Ti, oh Dios se canta un himno en Sion y para Ti entregan votos en Jerusalén; escucha mi oración, a ti vendrán todos los mortales.

Ir a descargar

KYRIE, ELEISON, Kyrie, eleison, Kyrie, eleison

CHRISTE, ELEISON, Christe, eleison, Christe, eleison,

KYRIE, ELEISON, Kyrie, eleison, Kyrie, eleison

Ir a descargar

COLECTA

Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequentur. Qui vivis et regnas.El Señor sea con vosotros. Y con tu espíritu. ¡Oh Dios!, creador y redentor de todos los fieles; concede a las almas de tus siervos y siervas la remisión de todos sus pecados, para que, por nuestras fervorosas suplicas, consigan el perdón que siempre han deseado. Tu que vives y reinas.

Ir a descargar

EPÍSTOLA (Apoc.14: 13)

In diebus illis: Audivi vocem de coelo, dicentem mihi: Scribe: Beati mortui, qui in Domino moriuntur. Amodo jam licit Spiritus, ut requiescant a laboribus suis: opera enim illorum sequuntur illos.
En aquellos días: escuche una voz que me ordenaba desde el cielo: Escribe: ¡Felices los muertos que mueren en el Señor! Sí –dice el Espíritu– de ahora en adelante, ellos pueden descansar de sus fatigas, porque sus obras los acompañan.

Ir a descargar

GRADUAL

Requiem æternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis. ℣. In memoria æterna erit justus: ab auditione mala non timebit.Dales, Señor, el descanso eterno y brille para ellos la luz perpetua. ℣. La memoria del justo será eterna y no temerá un renombre funesto.

Ir a descargar

TRACTO


Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum. ℣. Et gratia tua illis succurente, mereantur evadere judicium ultionis. ℣. Et lucis æternæ beatitudine perfrui.
Absuelve, Señor, las almas de los fieles difuntos de los lazos de sus pecados. ℣. Ayúdeles tu gracia para que puedan escapar a la sentencia de condenación: ℣. Y gozar eternamente la dicha de vivir en tu luz.

Ir a descargar

SECUENCIA

Dies iræ, dies illa,¡Oh día de ira aquel,
Solvet sæclum in favilla,En que el mundo se disolverá,
Teste David cum Sybilla.Como lo atestiguan David y Sibila!
Quantus tremor est futurus,Cuán grande será el terror,
Quando Judex est venturus,Cuando el juez venga,
Cuncta stricte discussurus!A juzgarlo todo con rigor.
Tuba, mirum spargems sonum,La trompeta, al esparcir su atronador sonido,
Per sepulcra regionum.Por la región de los sepulcros,
Coget omnes ante thronum.Reunirá a todos ante el trono.
Mors stupebit et natura,La muerte se asombrará, y la naturaleza,
Cum resurget creatura,Cuando resucite lo creado,
Judicanti responsura.Responderá ante el Juez.
Liber scriptus proferetur.Se abrirá el libro,
In quo totum continetur,En el que está escrito todo aquello,
Unde mundus judicetur.Por lo que el mundo será juzgado.
Judex ergo cum sedebit,Cuando el Juez tomara asiento,
Quidquid latet, apparebit,Cuanto estaba oculto será revelado,
Nil inultum remanebit.Nada quedará oculto.
Quid sum miser tunc dicturus?¿Qué diré yo, miserable?
Quem patronum rogaturus,¿A que abogado acudiré,
Cum vix justus sit securus?Cuando aun el justo apenas está seguro?
Rex tremendæ majestatis,¡Oh Rey de terrible majestad,
Qui salvandos salvas gratis,Que a los que salvas, salvas gratis!
Salva me, fons pietatis.¡Sálvame, fuente de piedad!
Recordare, Jesu pie,Acuérdate, piadoso Jesús,
Quod sum causa tuæ viæ,De que por mi has venido al mundo;
Ne me perdas illa die.No me pierdas en aquel día.
Quærens me, sedisti lassus,Al buscarme, te sentaste fatigado,
Redemisti, crucem passus,Me redimiste padeciendo en la cruz.
Tantus labor non sit cassus.¡Que no se pierda tanto trabajo!
Juste Judex ultionis,Oh justo juez de las venganzas,
Donum fac remissionis,Concédeme el perdón,
Ante diem rationis.En el día en que pidas cuentas.
Ingemisco, tamquam reus,Gimo como reo,
Culpa rubet vultus meus,La culpa ruboriza mi cara.
Supplicanti parce, Deus.Perdona, Señor a quien te lo suplica.
Qui Mariam absolivisti,Tú que perdonaste a María,
Et latronem exaudisti,Y escuchaste al ladrón
Mihi quoque spem dedisti.Y a mí mismo me diste la esperanza.
Preces meæ non sunt dignæ,Mis plegarias no son dignas;
Sed tu bonus fac benigne,Pero Tu, buen Señor, muéstrate benigno,
Ne perenni cremer igne.Para que yo no arda en el fuego.
Inter oves locum præsta,Dame un lugar entre tus ovejas,
Et ab hædis me sequestra,Y apártame del infierno,
Statuens in parte dextra.Colocándome a tu diestra.
Confutatis maledictis,Arrojados los malditos
Flammis acribus addictis,A las terribles llamas,
Voca me cum benedictis.Convócame con tus elegidos.
Oro supplex et acclinis,Te ruego, suplicante y anonadado,
Cor contritum quasi cinis,Con el corazón contrito como el polvo,
Gere curam mei finis.Que me cuides en mi hora final.
Lacrymosa dies illa,Oh, día lagrimoso
Qua resurget ex faviilla,Aquel en que resurgirá de la ceniza
Judicandus homo reus,El hombre para ser juzgado como reo!
Huic ergo parce, Deus.¡Perdónale, pues, oh Dios!
Pie Jesu Domine,¡Oh piadoso Señor Jesús,
Dona eis requiem.Da a todos el eterno descanso!
Amen.Amén.

Ir a descargar

EVANGELIO (Jn 6: 51-55)

In illo tempore, dixit Jesus turbis Judæorum: Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. Litigabant ergo Judæi ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam æternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die.En aquel tiempo: dijo Jesús a los judíos: Yo soy el pan vivo bajado del cielo. El que coma de este pan vivirá eternamente, y el pan que yo daré es mi carne para la vida del mundo. Los judíos discutían entre sí, diciendo: ¿Cómo este hombre puede darnos a comer su carne? Jesús les respondió: Les aseguro que si no comen la carne del Hijo del hombre y no beben su sangre, no tendrán Vida en ustedes. El que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el último día. Porque mi carne es la verdadera comida y mi sangre, la verdadera bebida.

Ir a descargar

OFERTORIO

Domine, Jesu Christe, Rex gloriæ, libera animas omnium fidelium defunctorum de pœnis inferni et de profundo lacu. Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant, in obscurum; sed signifer sanctus Michæl repræsentet eas in lucem sanctam, Quam olim Abrahæ promisisti, et semini ejus. Hostias et preces tibi, Domine laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. Quam olim Abrahæ promisisti et semine ejus.¡Oh Señor Jesucristo, Rey de la gloria!, libra a las almas de todos los fieles difuntos de las penas del infierno y de aquel profundo lago de fuego: líbralas de las fauces del infierno, haz que no las absorba aquel inmenso abismo, haz que no padezcan la atroz obscuridad de aquel fuego, sino que el Capitán de las milicias celestiales. San Miguel, las presente en aquella luz santa, que un día prometiste a Abraham y a su descendencia. Señor, nosotros te ofrecemos sacrificios y oraciones de alabanza: dígnate recibirlas por aquellas almas cuya conmemoración hoy celebramos; haz, Señor, que pasen de la muerte a aquella vida que un día prometiste a Abraham y a su descendencia.

Ir a descargar

SECRETA

Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Deus, cujus misericordiæ non est numerus, suscipe propitius preces humilitatis nostræ: et animabus omnium fidelium defunctorum, quibus tui nominis dedisti confessionem, per hæc sacramenta salutis nostræ, cunctorum remissionum tribue peccatorum. Per Dominum.El Señor sea con vosotros. Y con tu espíritu. ¡Oh Dios!, cuya misericordia no tiene límites, recibe propicio nuestras suplicas y por estos sacramentos en que se realiza nuestra salvación concede a las almas de todos los fieles difuntos, que a ti te deben el haber profesado la fe cristiana, la remisión de todos sus pecados. Por Nuestro Señor Jesucristo.

PREFACIO DE DIFUNTOS

Per omnia sæcula sæculorum
R/ Amen.
Dominus vobiscum.
R/ Et cum spiritu tuo
Sursum corda.
R/ Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R/ Dignum et justum est.
Vere dignum et justum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus, per Christum Dominum nostrum. In quo nobis spes beatæ resurrectionis effulsit, ut quos contristat certa moriendi conditio, eosdem consoletur futuræ immortalitatis promissio. Tuis enim fidelibus, Domine, vita mutatur, non tollitur: et dissoluta terrestris hujus incolatus domo, æterna in cœlis habitatio comparatur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cœlestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes:

SANCTUS, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli, et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
Por todos los siglos de los siglos
R/ Así sea.
El Señor sea con vosotros.
R/ Y con tu espíritu
¡Arriba los corazones!
R/ Ya los tenemos unidos al Señor
Demos gracias al Señor Dios nuestro.
R/ Digno y justo es.
En verdad es digno y justo, equitativo y saludable, darte gracias en todo tiempo y en todo lugar, Señor, santo Padre, omnipotente y eterno Dios, por Cristo nuestro Señor. En el brilló para nosotros la esperanza de la resurrección dichosa, para que, al contristarnos la cierta condición de que hemos de morir, nos, consuele la promesa de la futura inmortalidad. Para tus fieles, Señor, la vida se muda, no fenece, y, deshecha la casa de esta terrena morada, se adquiere la eterna habitación en los cielos. Y por eso, con los Ángeles y los Arcángeles, con los Tronos y las Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, cantamos un himno a tu gloria, diciendo sin cesar:

Santo, Santo, Santo es el Señor Dios de los Ejércitos. Llenos están los cielos y la Tierra de tu gloria. Hosanna en las alturas: Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en las alturas.

Ir a descargar

descargar

CANON

Per omnia sæcula sæculorum

R/ Amen

Oremus: Præceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

PATER NOSTER

Per omnia sæcula sæculorum

℞/ Amen.

Ir a descargar

Pax Domini sit semper vobiscum

℞/ Et cum spiritu tuo.

AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi: dona eis requiem

AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi: dona eis requiem

AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi: dona eis requiem sempiternam.

Ir a descargar

COMUNIÓN

Lux æterna luceat eis, Domine: Cum Sanctis tuis in æternum: quia pius es. ℣. Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis: Cum Sanctis Tuis in æternum: quia pius es.Brille, Señor, para ellos la luz eterna con tus santos para siempre, porque eres piadoso. ℣. Dales Señor el descanso eterno y brille para ellos la luz perpetua; con tus santos para siempre porque eres piadoso.

Ir a descargar

POSCOMUNIÓN

Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Animabus, quæsumus, Domine, famulorum, famularumque tuarum oratio proficiat supplicantium: ut eas et a peccatis omnibus exuas, et tuæ redemptionis facias esse participes: Qui vivis et regnas.El Señor sea con vosotros. Y con tu espíritu. Aprovechen, Señor, a las almas de tus siervos y siervas nuestras suplicantes preces, para que las libres de todos sus pecados y les des su parte en tu redención. Tu que vives y reinas.
Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Requiescant in pace AmenEl Señor sea con vosotros. Y con tu espíritu. Que descansen en paz. Amén

Ir a descargar

In paradisum deducant te angeli. In tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. Chorus angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem.Condúzcante los Ángeles al Paraíso, y los Mártires te reciban a tu llegada y te introduzcan en la ciudad santa de Jerusalén. Recíbate el coro de los Ángeles, para que goces del eterno reposo en compañía de Lázaro, el antiguo pobre.

Ir a descargar