TRANSCRIPCIÓN DEL VIDEO DE LA ENTREVISTA DE MONS. FELLAY A CNS.

Gracias a los traductores de Radio Cristiandad que han realizado todos estos últimos trabajos.

Se ha respetado el estilo oral.

 

Menzingen, Switzerland. Headquarters of the SSPX.

SSPX vs. Rome

The question is not the Society vs Rome, I think if you see the whole thing like that it is a wrong understanding. I definitely don’t look at it this way. Since Paul VI, we may see it’s in the Council, so it is not new, we may see since the Council we have this apprehension that there is something wrong with the Church, a movement, strong movement, which is going, which is no longer, let’s say, giving the Catholic line, but from people who are in positions, and so who give the impression it is the Catholic Church. Many people have an understanding of the Council which is a wrong understanding. And now we have Authorities in Rome who say it. We, I may say in the discussions, I think we see that many things which we would have condemned as being from the Council are in fact not from the Council. But the common understanding of it.

La cuestión no es la Fraternidad vs. Roma, yo pienso que si se ve todo en su conjunto es un mal entendido. Yo definitivamente no lo veo de este modo. Desde Paulo VI hemos visto que es en el Concilio, esto no es nuevo, hemos visto que desde el Concilio tenemos esta aprensión de que algo está mal en la Iglesia, un movimiento muy fuerte que ya no está en la línea católica el cual es llevado por personas que están posicionados y por eso se da la impresión que es la Iglesia Católica. Mucha gente tiene un entendimiento del Concilio que es un mal entendimiento. Ahora tenemos autoridades en Roma que lo dicen. Nosotros hemos visto en las discusiones que muchas cosas que hemos condenado como pertenecientes al concilio, no son de hecho del concilio, sino del común entendimiento de éste.

Religious Liberty

The Relgious liberty is used in so many ways and looking closer I really have the impression that not many know what really the Council said about it. The Council is presenting a religious liberty which is in fact a very, very limited one. Very limited. It would mean our talks with Rome, they clearly said that to mean that there would be a right to error or right to choose each religion, is false.

La libertad religiosa es utilizada de muchas maneras, y viendo de cerca yo realmente tengo la impresión que no muchos conocen lo que realmente el Concilio dijo al respecto. El Concilio presenta una libertad religiosa de hecho muy, muy limitada. Muy limitada. Eso significa que en nuestras pláticas con Roma ellos dijeron claramente que tener el derecho al error o escoger una religión es falso.

Liberty in practice

Conflict situations are not from today. The church had to deal with them a long time ago already. What she requests from the States and so on is not new. And so, we have no problem with the act you see, requesting this freedom of the Church and so being in the Middle East or in the [United] States and so on, it is rather which principle is invoked to do it. We would argue that there might be another principle which would be more accurate to justify the action. Which was called before tolerance. We have to profess our Faith and we have to show it. We are not supposed to hide it. But in certain circumstances, just life tells us that we better bow down and if there is a time of persecution for example nobody is obliged to provoke the opponent or the persecutor.

Las situaciones conflictivas no son de hoy. La Iglesia ha tenido que tratar con ellas desde hace ya mucho tiempo. Lo que ella pide de los Estados no es nuevo, así, no tenemos problemas cuando se pide libertad para la Iglesia en el medio oriente o en los Estados Unidos, es más bien qué principio se invoca para hacerlo. Se argumentaría que debe haber otro principio que sería más adecuado para justificar la acción. Este antes era llamado tolerancia. Tenemos que profesar nuestra fe y tenemos que mostrarla. No se supone que debamos esconderla. Pero en ciertas circunstancias la vida nos dice que es mejor agacharnos, y si son tiempos de persecución por ejemplo, nadie está obligado a provocar al oponente o persecutor.

The Ideal State

Just in itself, the best situation is when you have the whole society which is going in the same way. It also helps to unity, to peace to everything. And of course, religion is a major part in the human heart. And if you are one in the religion it helps to have this peace. And I may say well that is the commandment of our Lord to his Church. We have to go to all nations and teach them what our Lord said. Now when you are in a situation which is a mixed situation which is let’s say the reality, I would say, well, that is not the ideal but that is the situation in which you are. And that is let’s say where you have to do your job, your duty, as a Christian. So we have to give this witness to the others, you must try to help them. We want everybody to have that wonderful happiness of heaven and trying to bring them to this knowledge.

La mejor situación se da cuando se tiene a toda la sociedad yendo para el mismo lado. Esto también ayuda a la unidad, a la paz y a todo. Por supuesto la religión es una parte muy importante para el corazón humano. Y si se está en la misma religión ayuda a que haya paz. Y diré que es el mandamiento de nuestro Señor a su Iglesia. Tenemos que ir a todas las naciones y enseñarles lo que Dios dijo. Ahora, cuando se está en una situación mixta, que es la realidad, diría, bien, esto no es lo ideal pero esta es la situación en la que te encuentras. Y aquí es donde tienes que hacer tu trabajo, tu deber como cristiano. Entonces tenemos que dar este testimonio a los otros, tienes que tratar de ayudarlos. Queremos que todos tengan la maravillosa felicidad del cielo y tratar de ofrecerles este conocimiento.

The Church and the Jews

If you think of what happened to them during WWII, they do consider let’s say the Christian position towards them, as the course of what happened to them. Which we claim that is wrong. That is not true. Hitler might have been baptised but his behaviour was absolutely anti-Catholic. It was not the Catholic behaviour which he followed, by doing what he did. And I think it is not fair to put the burden of what happened to them then on the Catholic Church. If you look what Pius XII did for them, talk about 7 hundred thousand of Jews would have been saved by the Church, by Pius XII. But when you see all the comments on the Jewish side about Catholicism you see this antagonism. Which does not come first from the Catholics. I don’t think so.

Si piensas lo que les pasó durante la segunda Guerra mundial, digamos la posición Cristiana hacia ellos como la maldición de lo que les pasó. La cual clamamos es errónea. Eso no es cierto. Hitler pudo haber sido bautizado pero su comportamiento fue absolutamente anti-católico. No fue el comportamiento católico el que él siguió por lo que hizo. Y creo que no es justo poner la carga de lo sucedido a ellos en la Iglesia Católica. Si miras lo que Pio XII hizo por ellos, hablamos de aproximadamente de setecientos mil judíos que fueron salvados por la Iglesia por Pio XII. Pero cuando ves todos los comentarios del lado judío acerca del catolicismo, esto es antagonismo. El cual no vino primero de los católicos. No lo creo.

The work of Pope Benedict

Personally, I would have wished to wait for some more time to see things clearer, but once again it really appears that the Holy Father wants it to happen now. The move of the Holy Father, because it really comes from him, is genuine. If this recognition happens it is thanks to him. Definitely and to him alone.

Personalmente, yo hubiera querido esperar un poco más de tiempo para ver las cosas más claras, pero una vez más, realmente parece que el Santo Padre quiere que suceda ahora. El movimiento del Santo Padre, porque realmente viene de él, es genuino. Si este reconocimiento sucede es gracias a él. Definitivamente solo a él.